| |
|
|
|
|
インストーラの起動
|
| |
|
PCの電源を入れ、DVD-ROMドラブより起動する。「boot:」プロンプトに「bf24」と入力しカーネル2.4を選択する。
--------+ Welcome to Debian GNU/Linux 3.0! +------------
# boot: abf24
|
|
|
|
インストーラの言語選択
|
| |
|
「ja - 日本語で設定を行うにはエンターを押してください」を選択して、Enterキーを押す。
--------+ Choose The Language +------------
ja - 日本語で設定を行うにはエンターを押してください
|
|
|
|
キーボードの選択
|
| |
|
「qwerty/jp106 : 日本語」を選択。
--------+ キーボードの選択 +------------
qwerty/jp106 : 日本語
|
|
|
|
パーティションの作成
|
| |
|
インストール時のカーネルではBigDriveに対応していないようなので、後に「/home」にする領域は確保しないこととした。
|
/
|
/dev/hda1
|
4096M
|
|
swap
|
/dev/hda2
|
1024M
|
|
FreeSpace
|
/dev/hda3
|
残り全て
|
|
|
|
カーネルとドライバのインストール
|
| |
|
インストールメニューにて「カーネルとドライバモジュールのインストール」を選択。
--------+ Debian GNU/Linux インストールメインメニュー +------------
次 : カーネルとドライバモジュールのインストール
|
CD-ROMからインストールしている場合、通常は次のメッセージが表示されます。 「はい」を選択。
--------+ Debian GNU/Linux インストールメインメニュー +------------
すくなくとも一つのCDROMドライブにはインストール可能なパッケ
ージを含むディスクが入っています。このディスクを主インストー
ルメディアとして利用して、手動の選択を省略しますか?
注意:後で問題があって、他のソースからインストールしたい場合
には、CDを取り出してこのステップを繰り返してください。
<はい> <いいえ>
|
|
|
|
デバイスドライバのインストール
|
| |
|
インストールメニューにて「デバイスドライバモジュールの設定」を選択。
--------+ Debian GNU/Linux インストールメインメニュー +------------
次 : デバイスドライバモジュールの設定
|
|
|
|
ネットワークの設定
|
| |
|
インストールメニューにて「ネットワークの設定」を選択。
--------+ Debian GNU/Linux インストールメインメニュー +------------
次 : ネットワークの設定
|
ホスト名を入力し「OK」を選択。
-------------+ ホスト名を選択してください +-----------------
すべての Debian
システムには、たとえネットワークに接続されていなくても名前が
ついています。この名前はそのシステムの "ホスト名"
と呼ばれます。ここでは新しいシステムのホスト名を指定しましょ
う。
システムがネットワークに接続されるなら、ホスト名を選択する前
にネットワーク管理者に相談すべきです。そうでなければ、好きな
名前を選んでも構いません。
ホスト名にはドットやアンダースコアを入れてはいけません。また
ここではドメイン名を追加してはいけません。
新しいシステム ホスト名が思いつかないなら、<ENTER>
をおしてデフォルトのホスト名 "debian"
を使用してもかまいません。
ホスト名を入力してください。
debian_____________________________________________________
<OK> <キャンセル>
|
DHCPを使用する為、「はい」を選択。
------------+ ネットワークの自動設定 +----------------
eth0 (イーサネットかファーストイーサネット) のための設定
このインタフェースを自動的に設定するために DHCP か BOOTP
を使用しすか?
なお、そのためにはローカルのネットワークに DHCP か BOOTP
のサーバが必要です。
<はい> <いいえ>
|
自動的にDHCPサーバの検索を始めます。設定が完了すると以下のメッセージが表示される。
「続行」を選択。
------------------+ 情報 +--------------------
DHCP/BOOTP を用いてネットワークを設定できました。
<続行>
|
|
|
|
基本システムのインストール
|
| |
|
インストールメニューにて「基本システムのインストール」を選択。
--------+ Debian GNU/Linux インストールメインメニュー +------------
次 : 基本システムのインストール
|
|
|
|
ブートローダの設定
|
| |
|
インストールメニューにて「システムを起動可能にする」を選択。
--------+ Debian GNU/Linux インストールメインメニュー +------------
次 : システムを起動可能にする
|
「LILO を MBR にインストールする」を選択。
--------+ LILO ブートローダをどこにインストールしますか? +------------
LILO はマスターブートレコード(MBR)か /dev/hda1
ブートブロックにインストールできます。MBR にインストールされた場合、LILO
はブート処理を管理します。LILO を MBR
にインストールしないことにするなら、後で(LILO を起動するための)代替 MBR
プログラムをインストールする機会があります。
+-------------------------------------------------------------------+
| /dev/hda : LILO を MBR にインストールする (わからないならこれ)
| /dev/hda1: ルートパーティションのブートセクタへの LILO のインストール
+-------------------------------------------------------------------+
<キャンセル>
|
|
|
|
起動ディスクの作成
|
| |
|
インストールメニューにて「ブートフロッピーの作成」又は「システムのリブート」を選択。
--------+ Debian GNU/Linux インストールメインメニュー +------------
次 : ブートフロッピーの作成
別手順: システムのリブート
|
|
|
|
再起動「システムのリブート」
|
| |
|
「はい」を選択。
-----------+ システムをリブートしますか? +---------------
再起動する準備ができたら、正しいメディアから起動しようとして
いるかを確認してください。
ローカルディスクから起動したい場合は、フロッピーディスクにデ
ィスクが入っていないこと、CD-ROM ドライブに CD-ROM
が入っていないことを確認してください。いま作ったカスタムブー
トフロッピーから起動したければ、そのフロッピーを最初のフロッ
ピードライブに入れてください。また、インストール用のメディア
から起動すれば、インストールシステムをやり直すことができます
。
ここで "はい" と答える前に、以上のことに注意してください。
システムをリブートしますか?
<はい> <いいえ>
|
|
|
|
再起動後のメッセージ
|
| |
|
「OK」を選択。
----------------+ Debian System Configuration +--------------------
Congratulations, you have successfully installed Debian!
This program will now walk you through the process of setting
up your
newly installed system. It will start with the basics -- time
zone
selection, setting a root password and adding a user, and then
progress
to installing additional software to tune this new Debian system
to
your needs.
IF you wan to revisit this setup process at a later date, just
run
/usr/sbin/base-config.
<OK>
|
|
|
|
タイム・ゾーンの設定
|
| |
|
「No」を選択。
----------------+ Time Zone Configuration +--------------------
Unix system clocks are generally set to GMT ("Greenwich
Mean Time",
also known as "Universal Coordinated Time", or UTC).
The operating
system knows your time zone and converts system time into the
local
time. You can specify whether the hardware clock is set to either
GMT
(recommended for a Linux-only system) or local time (which may
be more
convenient for a system that also runs other operating systems).
The hardware clock says the time is now Fri Aug 9 16:55:40 2002.
Is the hardware clock set to GMT?
<Yes> <No>
|
「Asia」を選択。
----------------+ Time Zone Configuration +--------------------
Pick the geographic area in which you live.
What area do you live in?
Africa
America
US
Canada
Asia
Atlantic Ocean|
Australia
Europe
Indian Ocean
Pacific Ocean
System V style time zones
None of the above
<Ok> <Cancel>
|
「Tokyo」を選択。
----------------+ Time Zone Configuration +--------------------
Cities represent the time zone in which they are located, so
you may
choose any city in your time zone.
Select a city or time zone:
Tokyo
<Ok> <Cancel>
|
|
|
|
MD5パスワードの有効化
|
| |
|
MD5パスワードを使用するため「Yes」を選択。
---------------------+ Password setup +-------------------------
Md5 passwords are more secure and allow for passwords longer
than 8
characters to be used. However, they can cause compatibility
problems
if you are using NIS or sharing password files with older systms.
Shall I enable md5 passwords?
<Yes> <No>
|
|
|
|
シャドウパスワードの有効化
|
| |
|
シャドウパスワードを使用するため「Yes」を選択。
---------------------+ Password setup +-------------------------
Shadow passwords make your system more secure because nobody
is able to
view even encrypted passwords. Passwords are stored in a separate
file
that can only be read by special programs. We recommend the
use of
shadow passwords. However, If you're going to use NIS you could
run
into trouble.
Shall I install shadow passwords?
<Yes> <No>
|
|
|
|
rootユーザのパスワード設定
|
| |
|
rootユーザのパスワードを設定。
------------------------+ Password setup +----------------------------
Before proceeding, you need to set a password for 'root', the
system
administtative account. The root password shouldn't be easy
to guess,
and it shouldn't be a word found in the dictionary, or a word
that
could be easily associated with you, like your middle name.
A good
password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation
and
will be changed at regular intervals. The root password is changed
by
running the 'passwd' program as root.
Why such caution? The root account doesn't have the restrictions
that
normal user accounts have. A malicious or unqualified user with
root
access can have disastrous results.
Note that you will not be able to see the password as you type
it.
Enter a password for root:
**********__________________________________________________________
<Ok> <Cancel>
|
再度、rootのパスワードを入力。
------------------------+ Password setup +----------------------------
Please enter the same root password again to verify you have
typed it
correctly.
Re-enter password to verify:
**********___________________________________________________________
<Ok> <Cancel>
|
|
|
|
一般ユーザの作成
|
| |
|
一般ユーザを作成する為、「Yes」を選択。
---------------------+ Password setup +-------------------------
It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day
activities, such as the reading of electoronic mail, because
even a
small mistake can result in disaster. Now you may create a normal
user
account to use for those day-to day tasks.
Note that you may create it later (as well as any additional
account)
by typing 'adduser <username>' as root, where <username>
is an user
name, like 'imurdock' or 'rms'.
Shall I create a normal user account now?
<Yes> <No>
|
ユーザ名を入力して「Ok」を選択。
---------------------+ Password setup +-------------------------
Select a username for the new account. Your first name is a
reasonable
choice.
The username should start with a lower-case letter, which can
be
followed by any combination of numbers and more lower-case letters.
Enter a username for your account:
hoge___________________________________________________________
<Ok> <Cancel>
|
ユーザのフルネームを入力して「Ok」を選択。
---------------------+ Password setup +-------------------------
Enter the full name of the new user. Your full name is a good
choice.
Enter a full name for the new user:
Debian User_________________________________________________________
<Ok> <Cancel>
|
ユーザのパスワードを設定。
---------------------+ Password setup +-------------------------
A good password will contain a mixture of letters, numbers and
punctuation and will be changed at regular intervals.
Enter a password for the new user:
************____________________________________________________
<Ok> <Cancel>
|
再度、パスワードを入力。
---------------------+ Password setup +-------------------------
Please enter the same user password again to verify you have
typed it
correctly.
Re-enter password to verify:
************____________________________________________________
<Ok> <Cancel>
|
|
|
|
PCMCIAパッケージの削除設定
|
| |
|
PCMCIAドライバを削除する為、「Yes」を選択。
------------------+ Debian System Configuration +-------------------
It seems your system doesn't need PCMCIA. It was installed with
the
rest of the kernel, but can be removed now.
Shall I remove the pcmcia packages?
<Yes> <No>
|
|
|
|
PPPパッケージ使用の確認
|
| |
|
PPPは使用しないので、「No」を選択。
------------------+ Debian System Configuration +-------------------
If you have an account on an ISP, and you want to use it to
fetch the
packages to install on the system from the Internet, you may
configure
the PPP service now, and I will open a PPP connection to your
ISP.
Do you want to use a PPP connection to install the system?
<Yes> <No>
|
|
|
|
aptの設定
|
| |
|
この段階ではaptの設定を行わない為、「No」を選択。
------------------+ Apt Configuration +-------------------
Apt is now configured, and should be able to install Debian
packages.
However, you may want to add another source to apt, os it can
download
packages from more than one location.
Add another apt source?
<Yes> <No>
|
この段階ではaptの設定を行わない為、「No」を選択。
------------------+ Apt Configuration +-------------------
Debian provides timely security updates via the website
http://security.debian.org/ . Should these updates be tracked
each time
you upgrade your system? If you are on the internet, this is
generally
a good idea.
Use security updates from security.debian.org?
<Yes> <No>
|
|
|
|
taskselの起動確認
|
| |
|
ここでは'tasksel'を使用しないので、「No」を選択。
------------------+ Debian System Configuration +-------------------
At this point, your Debian system is very minimal, composed
of just
enough software to bootstrap a compete system. You should probably
add
some additional software to your system now, to tune it to your
needs.
One way to select additional software to install is with the
'tasksel'
program. Tasksel lets you pick from various predefined collections
of
software that are aimed at letting you set up a system for specific
tasks. After tasksel is run, you will have an chance to fine-tune
the
selected packages.
Run tasksel?
<Yes> <No>
|
|
|
|
dselectの起動確認
|
| |
|
ここでは'dselect'を使用しないので、「No」を選択。
------------------+ Debian System Configuration +-------------------
'dselect' is used to select which of the thousands of software
packages
included with Debian should be installed on your Debian system.
If you
have already selected some tasks with tasksel, you can use dselect
to
fine-tune the selected packages, and select additional packages
too. If
you didn't pick any tasks, this is your chance to select individual
packages for installation.
Run dselect?
<Yes> <No>
|
|
|
|
パッケージのインストールと削除
|
| |
|
PCMCIA関連のパッケージがされる、「Do you want to continue?」が表示されたら「Enter」。
Reading Package Lists... Done
Building Dependency Tree... Done
THe following packages will be REMOVED:
pcmcia-cs*
0 packages upgraded, 0 newly installed, 1 to remove and 0 not
upgraded.
Need to get 0B of archives. After unpacking 4000MB will be used.
Do you want to continue? [Y/n]
|
さらに「Enter」。
Do you want to erase any previously downloaded .deb files?
[Y/n]
|
そして「Enter」。
I can do some automatic configuration of your mail system,
by asking
you a number of questions. Later you may have to confirm and/or
correct
your answers. In any case, comprehensive information on configuring
exim is
in the eximdoc package and in /usr/doc/exim/spec.txt
[---Press return---]
|
メールサーバEximの設定。Eximは使用しないので「5」を選択。
(1) Internet site; mail is sent and received directly using
SMTP. If your
needs don't fit neatly into any category, you probably want
to start
with this one and then edit the config file by hand.
(2) Internet site using smarthost: You receive Internet mail
on this
machine, either directly by SMTP or by running a utility such
as
fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. optionally
with
addresses rewritten. This is probably what you want for a dialup
system.
(3) Satellite system: All mail is sent to another machine,
called a "smart
host" for delivery. root and postmaster mail is delivered
according
to /etc/aliases. No mail is received locally.
(4) Local delivery only: You are not on a network. Mail for
local users
is delivered.
(5) No configuration: No configuration will be donenow; your
mail system
will be broken and should not be used. You must then do the
configuration yourself later or run this script, /usr/sbin/eximconfig,
as root. Look in /usr/share/doc/exim/example.conf.gz
Select a number form 1 to 5, from the list above.
Enter value (default=`1', `x' to restart):5
|
|
|
|
インストールの完了
|
| |
|
以下のメッセージが表示されたら、「Ok」を選択。
Have fun!
You may now login at the login: prompt.
You may also take advantage of the multi-tasking features of
Debian by
pressing <Left Alt><Fn> (<Left Command> on
a Macintosh keyboard) to
switch to a new 'virtual console', where n is the number of
the virtual
console to switch to. For example, to switch to virtual console
#3, you
would press <Left Alt><F3>, and to return to this
virtual console
(virtual console #1), you would press <Left Alt><F1>
Thank you for choosing Debian!
<Ok>
|
以下のようなコンソール画面が表示される。
Debian GNU/Linux 3.0 wings tty1
debian login:
|
|
| |
|
| |
|
Copyright © 2002-2004 by mallet, All rights reserved
|